分级 | 牛津阅读树ORT9-9 Dutch Adventure学习笔记,疫情期宅家也能“游荷兰”!
原创 , 图片40
2020-2-13 15:11
​牛津阅读树9级别,由于一年级上学期的手忙脚乱、妈妈备课不足、娃畏难情绪明显等原因,暂停了半年。借这次寒假,再捡起来学一学。

这本书里,Biff和chip穿越到了荷兰,行走间把荷兰特色也展示得很精彩,感觉像是带我们读者一起“游荷兰”了。

















1 关于荷兰的国名
 

书名的Dutch,书中的Netherlands,还有印象中的Holland,这几个单词看着有点晕,一起梳理一下。


Netherlands(尼德兰),其实一直都是荷兰的官方国名。

Holland(荷兰),只是该国的一个别称。其实,荷兰只是该国属下的一个省叫“荷兰省”,后来1840年又被分成了北荷兰省和南荷兰省。由于这两个省涵盖了该国的大部分海岸线,也是该国对外交流的门户,所以渐渐地“荷兰”就取代“尼德兰”,成为这个国家的名字,并使用了四百多年。

2019年年底的官方改名,其实算是纠正,并要求国际各界都称之为Netherlands(尼德兰)。

Dutch,就是指荷兰的或者荷兰人(of or from Holland)。

16 世纪初,荷兰、德国部分地区、比利时和卢森堡都是神圣罗马帝国的一部分。开始的时候,说英语的人用 Dutch 这个词来形容来自荷兰和德国的人,现在则只指荷兰人。更确切地说,High Dutch 这个短语指的是来自今天德国南部山区的人,Low Dutch 指来自今天荷兰平原地区的人。

2 荷兰的国旗

书中的荷兰奶酪促销柜台,挂着荷兰国旗。促销赠品的棒球帽设计也很巧妙,不仅用了国旗的经典三色红白蓝,红色的帽子圆圆的,看上去和红色的Edam奶酪也很像呢。


尼德兰国旗

这样,荷兰的国旗轻松就被娃记住了。还跟着画了一幅小漫画。

顺便来个干扰题。因为我本人曾经把荷兰国旗看成了法国国旗,差点误导了孩子。



3. 荷兰四宝之风车 Wind mill

荷兰的风车是非常知名的,连Chip看到此景都认得出来是尼德兰。
Chip looked round. " There are wind mills everywhere," he said. "I think we're in the Netherlands."


4. 荷兰四宝之奶酪 Dutch Cheese

荷兰产优质奶酪世界闻名 。最著名的有产于高达的高达奶酪(Gouda cheese),形状如黄色车轮,也译作 “ 黄波奶酪 ” 。


其次是爱达姆干酪(Edam cheese),形状为完美的红球,也译作 “(皇冠)红波奶酪” ,伊顿红球奶酪 。


大晚上的我俩看书看得就开始对奶酪馋的流口水了。没吃过荷兰奶酪,不知口感怎么样,是不是齁咸的那种。



最初看到这种球形奶酪,还是在日剧《不屈服的女人》。女主超爱这种奶酪,但因为律师证连续9年没考下来,一直忍着没吃。所以,这奶酪真是有那么好吃吗??



荷兰的奶酪集市
 

位于北荷兰省的阿克马尔(Alkmaar)是世界最大的奶酪交易市场(cheese   market)。每年从 4 月中旬一直到 9 月中旬每周五的上午10:00 - 12:30,这里都会有一场最具传统风格的奶酪交易会 。

书中也有体现出奶酪集市哦。

如文中最初,小男孩本来赶着马车是要去奶酪集市的,因为堤坝漏水用奶酪堵了漏洞而没法再卖奶酪了,最后市长夫人奖励他一些钱做补偿。

文末又有体现,在Biff和Chip即将离开前,小男孩在奶酪集市买了两个Edam奶酪做礼物送给他们。


5. 荷兰四宝之“木鞋” Clog

荷兰木鞋是荷兰人在同大自然的搏斗中适应低地潮湿环境的产物,是与风车、郁金香、奶酪齐名的“荷兰四宝”。


如果读本书仔细的话,一定会发现木鞋的身影。除了木鞋,其它的人穿雨靴,都细致地体现出低地潮湿的人们穿鞋的特色。

木鞋诞生于500多年前的荷兰,后作为传统流传至今。由于木鞋的实用性降低,现今的木鞋更倾向作为装饰品放在家中,挂在屋外的墙壁上。


在荷兰的传统当中,木鞋是浪漫的象征;婴儿出生之时,父母会为小宝宝准备一双木鞋,寓意荷兰人一生都要与木鞋为伴;


荷兰木鞋博物馆


在桑斯安斯风车村里隐藏了一家木鞋博物馆,里面珍藏着来自不同年代的木鞋,款式不相同,有木雕,也有彩绘。


我比较好奇的是,这种木鞋穿上真的会那么舒适吗?想想日本传统的木屐,也是木头底的,走起来还会嘎登嘎登响,也不能随着脚的弯曲而弯曲,能舒服的吗?
 

6. 荷兰之传统服饰

荷兰传统服饰给我留下了深刻的印象,尤其是独具特色的帽子。现实生活中的卖奶酪姐姐的服装尽然和穿越后的小女孩同款,Cindy直以为是这个姐姐也穿越了


找了点真实的照片给Cindy看。儿童穿这些传统服饰看起来好可爱呀!




跟着这本书,拓展以上的荷兰背景知识,基本上可以算是“荷兰一日游”了,有没有?!
起码可以假装去荷兰旅游过,跟别人嗨聊一小会,哈哈!

7. 书中的Fun Facts
 

书中的一些内容比较有趣,读书的过程中特意强调下,娃很是享用。

比如这些句子:
It'schasethecheese. 有点英文绕口令的意思。
You soundcheesed off, laughed Biff. It's not funny, Dad said. 这里的cheese off并不是字面的奶酪掉了的意思,而是恼火的意思。有点双关语的意思。

再比如,书的第一页写到,爸爸带娃们去超市,Dad wanted them to help. 结果却意外且不乐意的买了4个奶酪,就为了俩娃要免费的棒球帽赠品。回家途中有3个奶酪意外被车压坏不能吃,买奶酪送的两顶棒球帽也没了(让Biff和Chip送给了adventure里的小朋友)。对爸爸来说,简直就是赔了夫人又折兵,所以cheesed off again。话说,熊孩子真是家家都有啊!哈哈!

精读完这本书后,娃直呼没看够!明明是荷兰旅游没尽兴,好吗?我眼瞅就要22:30了,还是给我老实睡觉吧。

(以上图片源自网络,侵删)
 

--The End--

牛津树使用经验谈
回应1 收藏15 举报
4天前
谢谢分享👍👍👍👍
发布